Argentinier übersetzen work ins Spanische:

¡Ay, Trabajo!

Jonas Komposch

Argentinier übersetzen work ins Spanische.

Das Swissjust-Kollektiv in Buenos Aires hat seinen ­Arbeitskampf gewonnen. Die 52 Arbeiterinnen und Arbeiter, die Kosmetika der Appenzeller Just AG ver­packen, werden von einem neuen Logistikunternehmen übernommen. Und zwar zu den bisherigen statt zu schlechteren Bedingungen. Dieser Erfolg kam auch dank Unia-Mitglied Ursina Weiler zustande. Sie meldete den Fall dieser Zeitung, worauf er in der Schweiz publik wurde (nachzulesen hier).

Solidarität, die auch die Sprachgrenze locker überwindet.

Für diese Intervention bedankten sich die ­Argentinier letzte Woche ­­in einer rührenden Video­botschaft. Darin Logistiker Mardonio Racedo: «Compañera Ursina, für deine Hilfe möchten wir dir unseren tiefsten Dank aussprechen! Genauso der Gewerkschaft Unia, die uns die Hand gereicht und unseren Kampf sichtbar gemacht hat.»

Das Sichtbarmachen funktionierte allerdings auch umgekehrt: Das argentinische Kollektiv übersetzte sämtliche work-Artikel zu Just ins Spanische und teilte sie auf Facebook, Instagram und Twitter. work als «trabajo»!

¡Hasta la victoria, siempre!

Schreibe einen Kommentar

Bitte fülle alle mit * gekennzeichneten Felder aus.